Marruecos

Críticas al nuevo DNI marroquí por discriminatorio contra la mujer

La Asociación Democrática de las Mujeres de Marruecos denuncia que a ellas se les incluye la mención de su estado civil y a los hombres, no

La Asociación Democrática de las Mujeres de Marruecos (ADFM, siglas en francés) denunció que el proyecto del nuevo documento de identidad es discriminatorio con las mujeres por incluir para ellas, y no para los hombres, la mención de su estado civil en el documento.

En un comunicado, ADFM, considerada como la mayor ONG feminista marroquí, manifestó su "profunda preocupación" en cuanto a las medidas "discriminatorias" introducidas en la Ley 04-20 de la Tarjeta de Identidad Nacional Electrónica, publicada el 10 de agosto en el "Boletín Oficial".

La ONG puso como ejemplo el último párrafo del artículo 4, que da como opción a las mujeres hacer figurar su estatuto matrimonial como "esposa", algo que no se contempla para los hombres.

Según la ONG, estas medidas van en contra de la Constitución de 2011, que consagra la igualdad entre los dos sexos, y consolidan la sociedad patriarcal.

"Estos dispositivos hacen perpetuar la discriminación basada en el sexo e institucionalizan las desigualdades", señala la ADFM, que se pregunta si el fin último de esta diferencia es "favorecer la poligamia", aún legal en Marruecos siempre que cuente con el consentimiento de la primera esposa.

La nueva ley incluye una serie de reformas y medidas para renovar el DNI marroquí con el objetivo de facilitar los trámites administrativos para los ciudadanos, así como luchar contra el fraude y la usurpación de identidad.

La nueva tarjeta -obligatoria a partir de los 16 años- contiene un chip electrónico encriptado, y cada ciudadano puede incluir otros datos en la parte más segura de la tarjeta, como el número de teléfono y el correo electrónico, o datos de otras personas que pueden ser contactadas en caso de necesidad.

Este DNI ha sido, además, objeto de otras críticas por no incluir en su formato (escrito en árabe y francés) letras en el alfabeto de los amazigh (bereberes), cuando el idioma bereber es también oficial en Marruecos, junto al árabe.

Entradas recientes

La sub-17 se despide de Ceuta con un triunfo con garra (69-60)

La selección femenina de España de baloncesto sub-17 se despide de la ciudad autónoma con…

21/06/2026

El ingenio de los narcos: ocultan 700 kilos de hachís en falsas sandías

Los servicios de seguridad marroquíes han frustrado un intento de tráfico de 700 kilogramos de…

21/06/2026

La reparación del equipo de resonancia del hospital costará casi 87.000 euros

El Instituto Nacional de Gestión Sanitaria (Ingesa) ha adjudicado a la empresa General Electric Healthcare…

21/06/2026

Las flamencas de Weil llenan de arte el Revellín con un ambiente neoyorquino

El Teatro Auditorio Revellín de Ceuta ha abierto este domingo sus puertas para acoger una…

21/06/2026

Las imágenes históricas del rescate de los cañones del pecio de Santa Catalina

En el verano de 1970, un equipo del NO-DO de Televisión Española se desplazó hasta…

21/06/2026

Temporada para el recuerdo de la AD Ceuta Genuine en Las Rozas

La AD Ceuta Genuine puso el mejor broche posible a su primera participación en LALIGA…

21/06/2026