Marruecos

Críticas al nuevo DNI marroquí por discriminatorio contra la mujer

La Asociación Democrática de las Mujeres de Marruecos denuncia que a ellas se les incluye la mención de su estado civil y a los hombres, no

La Asociación Democrática de las Mujeres de Marruecos (ADFM, siglas en francés) denunció que el proyecto del nuevo documento de identidad es discriminatorio con las mujeres por incluir para ellas, y no para los hombres, la mención de su estado civil en el documento.

En un comunicado, ADFM, considerada como la mayor ONG feminista marroquí, manifestó su "profunda preocupación" en cuanto a las medidas "discriminatorias" introducidas en la Ley 04-20 de la Tarjeta de Identidad Nacional Electrónica, publicada el 10 de agosto en el "Boletín Oficial".

La ONG puso como ejemplo el último párrafo del artículo 4, que da como opción a las mujeres hacer figurar su estatuto matrimonial como "esposa", algo que no se contempla para los hombres.

Según la ONG, estas medidas van en contra de la Constitución de 2011, que consagra la igualdad entre los dos sexos, y consolidan la sociedad patriarcal.

"Estos dispositivos hacen perpetuar la discriminación basada en el sexo e institucionalizan las desigualdades", señala la ADFM, que se pregunta si el fin último de esta diferencia es "favorecer la poligamia", aún legal en Marruecos siempre que cuente con el consentimiento de la primera esposa.

La nueva ley incluye una serie de reformas y medidas para renovar el DNI marroquí con el objetivo de facilitar los trámites administrativos para los ciudadanos, así como luchar contra el fraude y la usurpación de identidad.

La nueva tarjeta -obligatoria a partir de los 16 años- contiene un chip electrónico encriptado, y cada ciudadano puede incluir otros datos en la parte más segura de la tarjeta, como el número de teléfono y el correo electrónico, o datos de otras personas que pueden ser contactadas en caso de necesidad.

Este DNI ha sido, además, objeto de otras críticas por no incluir en su formato (escrito en árabe y francés) letras en el alfabeto de los amazigh (bereberes), cuando el idioma bereber es también oficial en Marruecos, junto al árabe.

Entradas recientes

El Gobierno de Ceuta realiza un seguimiento del terremoto

La Consejería de Presidencia y Gobernación de Ceuta está realizando un seguimiento del terremoto ocurrido…

06/05/2026

Terremoto en Ceuta: la explicación desde la geología

La madrugada y la mañana de este miércoles ha estado marcada por una serie de…

06/05/2026

La denuncia a un apartamento vacacional en Villajovita, archivada

El mercado del apartamento vacacional en Ceuta es un terreno donde la normativa y la…

06/05/2026

Yann Bodiger, un multiusos para la AD Ceuta

Yann Bodiger, jugador de la Agrupación Deportiva Ceuta, está haciendo gala de su versatilidad en…

06/05/2026

¿Qué hacer en caso de terremoto? Estas son las recomendaciones

Muchos vecinos de Ceuta todavía tratan de recuperarse del susto por el terremoto con el…

06/05/2026

Un temblor sacude Ceuta, con epicentro en Marruecos

Varios temblores han sido percibidos en Ceuta durante la mañana de este miércoles, 6 de…

06/05/2026