De colonia a enclave

Mientras Ceuta quedaba atrás, el periodista inglés que había pasado tres días invitado en la ciudad autónoma reflexionaba sobre el artículo que iba a publicar en la sección de viajes del tabloide inglés ‘Daily Mail’. Tras pensarlo a bordo del ‘ferry’ que le llevaba a la Península, Oliver Pickup decidió que hablaría en su pieza sobre un lugar con una “mágica herencia cultural”, capaz de ofrecer una “gran gama de deportes”. Así lo hizo. A finales del mes de noviembre colgó un reportaje en la página en internet del periódico británico, uno de los más vende en el Reino Unido. Escribió un artículo de nueve páginas escrito en primera persona en el que aseguraba a sus lectores que Ceuta “ofrece mucho más que mar, arena y señoritas”.  “Es un destino vacacional joven y viejo: con amor”, concluyó.

Se trataba de uno de esos reportajes amables que tratan de explicar al público inglés que España es mucho más que una playa de Mallorca o Benidorm y que Ceuta disfruta de atractivos suficientes para tratar de ser una alternativa, cuanto menos para los turistas amantes del buceo, la pesca y las aventuras. La Consejería de Turismo, la Estación Náutica y el Instituto de Turismo de España habían pagado el viaje del informador y de otros dos de sus colegas. La invitación incluía todo tipo de comodidades a cargo de los organizadores: traslados, estancia en el hotel Parador, comidas, jornada de pesca, guía turístico, personal de asistencia para cubrir todas las necesidades...

Aun así, los anfitriones no quedaron contentos del todo con el resultado de una inversión destinada a la promoción del turismo de Ceuta. Pickup había utilizado un término en su escrito para identificar Ceuta que causó disgusto entre los organizadores: “colonia española”.

El consejero de Turismo de Ceuta, Guillermo Martínez, consideró que el uso de ese latiguillo era “un error muy lamentable” que, a pesar de que no nacía de la “mala intención”, requería una “rectificación”.

Ayer, a primera hora de la mañana, el reportero inglés sustituyó la palabra “colonia” por “enclave” en el texto colgado en internet. Aunque celebraron el cambio, el último término, “enclave”, no acabó de gustar del todo a los organizadores del viaje. Finalmente, tras la negativa del informador a más modificaciones, la definición se dio por buena y se celebró la “rectificación”.

Se pone así punto final al enredo. Un lío de términos que el consejero de Turismo quiso matizar el miércoles, al enterarse: “Tenemos que poner las cosas en su sitio: a un inglés que pueda leer el artículo le importa bien poco el estatus político de Ceuta”.

Entradas recientes

Matrículas rosas: nuevo sistema para identificar vehículos nuevos, importados o en pruebas

COPE, cuya emisora en Ceuta forma parte de Grupo Faro, se hace eco de las…

02/05/2026

Detenidas 136 personas en Marruecos tras disturbios durante partido entre AS FAR y Raja

La Fiscalía de Marruecos ha ordenado la puesta bajo custodia policial de 136 personas tras…

02/05/2026

Fiscalía pide 5 años de cárcel al atracador de un taxista en Arcos Quebrados

Cinco años de cárcel. Esa es la petición que hace el Ministerio Fiscal para el…

02/05/2026

El porqué de subvencionar a las hermandades

En el mes de febrero se firmó por la Consejería de Cultura la concesión de…

02/05/2026

El mejor lugar para vivir

Hoy he vuelto a dormir mal. Llevo unos cuantos días muy inquieto con todas las…

02/05/2026