La inclusión en las bases de selección del personal a incorporar a Correos en la próxima convocatoria del conocimiento del árabe ceutí o dariya como mérito no solo no ha parecido extemporánea al portavoz de Caballas en la Asamblea, Mohamed Ali, sino “lógica”. Desde su punto de vista, las airadas reacciones de formaciones como Vox a esta decisión “solo son el último ejemplo de la araforobia o islamofobia, dígase como se quiera, que existe en esta ciudad”. “No se puede dar la espalda a la realidad”, ha argumentado Ali para defender que ese tipo de criterio se aplique “a todas las oposiciones que convoque cualquier Administración”.
El diputado autonómico ha recordado que “cualquiera que haya acudido alguna vez a las oficinas de Correos en Ceuta sabrá de las muchas personas que hacen giros postales hacia Marruecos y han necesitado que trabajadores de la empresa pública postal no dedicados a la atención al público que ejerzan como intermediarios”.
“Yo mismo he ayudado a algunos usuarios a rellenar los formularios o a comunicarse con el personal de Correos en sus dependencias”, ha explicado Ali, que considera que tener en cuenta la diversidad lingüística de la población ceutí “solo es una demostración de respeto a la pluralidad de la que todos decimos presumir, con independencia de la población marroquí que también utiliza el servicio”.
A juicio del diputado autonómico, “si esta es una ciudad multicultural y como tal la defendemos todos, es ir en contra de la realidad propugnar una política contraria”. “Reconocer el conocimiento del árabe ceutí o dariya como mérito, no como requisito, solo es un reconocimiento de nuestra diversidad, de nuestra condición fronteriza y sobre todo del hecho de que al menos un 40% de la población ceutí, tan española como los demás, tienen esa lengua como materna”.
El líder de Caballas ha recordado que “tanto la Policía Nacional como la Guardia Civil y la Administración de Justicia cuentan en sus plantillas con intérpretes encargados de la relación con la ciudadanía que no cuenta con el castellano, la lengua oficial de la ciudad como no cuestiona nadie, como idioma de comunicación habitual”.
Dos puntos por saber otra lengua ceutí-melillense
Contra el criterio de los sindicatos, Correos dio por finalizadas hace algo más de una semana las negociaciones sobre las bases de la próxima convocatoria de miles de plazas en la empresa pública postal. De acuerdo con su resultado final, los aspirantes a las plazas de reparto-agente deberán someterse a un examen de 20 minutos de duración en el que, con la necesidad de acertar 6 de 10 de preguntas, podrán obtener hasta dos puntos, una tercera parte de los que recibirán si son capaces de superar el examen relativo a Inglés, que también ha sido tildado de “modernez” por los sindicatos mayoritarios.
CCOO: “En ningún caso requisito, pero sí para comunicarse”
El secretario general de CCOO de Ceuta, Juan Luis Aróstegui, dejó claro ayer en declaraciones a este periódico que el conocimiento del árabe ceutí o dariya “es razonable que se considere como mérito” en las oposiciones de Correos para Ceuta, igual que tener nociones del Tamazight en Melilla.
“En ningún caso como requisito, pero sí parece razonable que se valore en los procesos de selección de trabajadores en las ciudades autónomas la capacidad de comunicarse con el vecindario, al menos un 40% del cual tiene distintas variantes del árabe como lengua materna”, ha apuntado el líder de Comisiones Obreras.
CCOO y UGT “no están de acuerdo” con las bases de selección de personal de la empresa pública en que “la puntuación de las titulaciones académicas, absolutamente excesiva, ni del carné de moto, que está descompensado con respecto a otros méritos”. Tampoco con que “se valore el conocimiento de inglés ni, por supuesto, con la prueba de árabe para Ceuta y Melilla”. Igualmente discrepan de que “no se haya tenido en cuenta toda la antigüedad en Correos, sino solamente desde 2012”.
El proceso selectivo será de concurso-oposición y constará de dos pruebas diferenciadas, una para cada puesto de trabajo, constando expresamente de dos convocatorias provinciales.
Y porqué no el arabe clásico? Eso contribuiria a elevar el pesimo nivel cultural de la poblacion islamica: Averroés, Ibn Qusman, Ben Arabi, Avicena (persa), etc, etc. Esos insignes pensadores están ignorados por la horda. Pero claro, un dialecto geográficamente circunscrito es un pequeño corral en el cual jefecillos, cuya ideología de momento está edulcorada bajo una retórica populista, ejercen su autoridad.
Pero esto también es válido para la población no musulmana que confunde religion y cultura y que ocupa la vía pública espectáculos tétricos.
Vaya tela, Aliii el que quiera que aprenda hablar castellano que es nuestra lengua oficial, por que al final nos vamos a tener que ir los Cristianos a Marruecos a vivir como sigamos así. Como siempre defendiendo a los tuyos Ali, como bien han escrito comentarios anteriores leanse bien las leyes y no cree más conflictos entre las culturas
¿Árabe ceutí? Pero si es el mismo que se habla en Castillejos o Tetuan. Es como el andaluz y el castellano. ¿Por qué no pedimos que se valore el andaluz ceutí, killo?
¿Y por qué no se valora como mérito el andaluz ceutí.... Ya puestos. Vaya tela!
lengua franca
1. f. lengua mixta, creada sobre la base de una lengua determinada y con la aportación de numerosos elementos de otra u otras, que usan especialmente en enclaves comerciales hablantes de diferentes idiomas para relacionarse entre sí.
lengua madre
1. f. lengua de que han nacido o se han derivado otras. El latín es lengua madre respecto de la nuestra.
lengua materna
1. f. lengua primera que una persona aprende a hablar.
Que cada uno saque sus conclusiones de las historietas que nos quieren vender los dos pollitos.
Para aprender el dariya, es mejor aprender el árabe.
Con esto que pretende el ali, que solo entren a currar los musulmanes, de todas formas se impugna y se gana, no es idioma oficial
Vamos a ver...las oposiciones de correos son nacionales, vale? No digamos más tonterías Sr. Alí. Todo español tiene el derecho y la OBLIGACIÓN de hablar y entender el CASTELLANO, y si en Ceuta hay españoles que no lo saben deberían de quitarles la nacionalidad española. Si el Sr. Alí ha ayudado a personas que no entienden el castellano imagino que será porque no son españoles, y entonces esas personas tienen que "buscarse la vida" yendo con alguien que sepa el idioma que se habla en España. Pretender que se valore el "dariya" en unas oposiciones que repito son NACIONALES, es tratar de tontos a toda España. Lo que debe primar es la antigüedad ante todo, eso si. El dariya el que quiera aprenderlo me parece muy bien pero los españoles han de saber el castellano ya que el dialecto árabe (dariya) no es ninguna lengua oficial, Sr. Alí.
Léase el TREBEP, ilustrado.
Sinvergüenzas, no hay otra palabra para describir a estos seres. Dentro de nada, como ya se ha dicho en comentarios anteriores, estaremos invadidos en nuestra tierra ESPAÑOLA. Aquí se debe aprender y desarrollar el Castellano, lengua predominante y OFICIAL. Basta de politiqueos sencillos y bajunos para ganar adeptos. Prometo defender a capa y espada está tierra. VIVA CEUTA.
Alije recuerda que estamo en españa si no saben español que pongan un apollo a los que no saben el idioma español. Si fuese asin habria que poner todo los idioma en ceuta hay 4 cultura. Que no se te olvide
Señores el Dariya es un dialecto, es decir se habla pero no se escribe, por lo tanto es muy difícil evaluarlo, politiqueo como siempre, entonces que se valore por igual hablar y escribir español y hablar y escribir árabe como tal, pocos o ninguno veo yo que cumplan ambos requisitos.
Este es como el Otegui de Marruecos.
Ali, sabes algo dem Ingles???
Creo que es una propuesta muy razonable siempre que no se convierta en un requisito obligatorio. Lo mismo que se valoran los conocimientos en inglés o francés para el acceso a determinados puestos, veo razonable que también se valore el conocimiento del Dariya que es la lengua que hablan también muchos ceutíes. Facilitar el.acceso a los ciudadanos a determinados servicios cuando estos tienen dificultades para entender el español es una medida integradora que debería potenciarse
Dentro de poco ocurrirá que el que no sepa hablar árabe tendrá muy difícil acceder a cualquier puesto de trabajo en Ceuta como sigan algunos pisando moqueta.
Los que hablan árabe llevan toda la vida no solo siendo difícil acceder a un puesto de trabajo, sino imposible, por la política colonial y racista de esta ciudad, donde a igualdad de méritos y capacidad prima Pepito.
Este ali y el arostequi parece que no se enteran que estamos en ESPAÑA y lo que tenemos es que aprender hablar bien el ESPAÑOL si el señor Ali ayudó a alguien en correos no sabría rellenar los papeles o era extrajero
Le recuerdo al señor este que está en España, no en Marruecos.
Por cierto, ¿para cuando la dimisión?