Desde que la exministra Bibiana Aído polemizara con su famoso “miembro y miembra” mucho ha llovido. Muchos son los debates generados en torno a si el lenguaje sigue siendo demasiado sexista y hay que defender el uso del femenino, sea como sea.
Hay veces que las situaciones se llevan al límite de inventarse términos como figura en este alarde colgado hoy de forma pública en la Audiencia, en el que aparecía citada “la intérpreta” de árabe para asistir a unos acusados marroquíes. ¿Un error o un alarde excesivo de feminismo? La RAE lo deja claro: el término no existe.
El colegio Reina Sofía lleva insistiendo tanto a la Consejería de Educación como a la…
El culturismo siempre ha sido un deporte que ha tenido cabida en nuestra ciudad, pero…
El 23 de noviembre se celebrará un nuevo acto institucional siendo este el 58 aniversario…
Se llama Ibrahim, tiene 16 años, y su familia, natural de Rincón de M’diq (Marruecos),…
Como cada año alrededor de estas fechas, el Banco de Alimentos de Ceuta comienza a organizar su…
La noticia la ha dado a conocer el medio tetouan7.ma, y desvela el traslado de…