El Comité de Ministros del Consejo de Europa ha “recordado” a España su recomendación de hace dos años y ha instado al Gobierno de Pedro Sánchez a “presentar su próximo informe periódico” sobre el cumplimiento de la Carta Europea de Lenguas Minoritarias “antes del 1 de agosto de 2023 en el formato requerido” incluyendo, entre otras cuestiones, una “aclaración” sobre la situación del dariya en Ceuta.
El órgano ejecutivo del Consejo de Europa, que está integrado por los ministros de Asuntos Exteriores de cada Estado miembro, lleva años pidiendo a España “con carácter prioritario” que modifique la Ley Orgánica del Poder Judicial para asegurar el uso de las lenguas cooficiales en los procesos judiciales a solicitud de una de las partes; y que “aclare” la situación “del árabe/dariya en Ceuta, el caló como lengua no territorial de España, el estremeñu en Extremadura y el portugués en Castilla y León”.
El Ministerio de Política Territorial trasladó en febrero a Estrasburgo un informe sobre el grado en que ha atendido sus sugerencias, pero pasó de la pluralidad lingüística de la ciudad autónoma. La lengua materna de la mitad de los caballas “también se habla” en Ceuta aunque no esté recogida en el Estatuto, se limitó a decir el Gobierno de España.
En su respuesta al Consejo de Europa no incluyó más referencias a la ciudad, aunque sí se extendió en referencia al caló, el estremeñu, la fala, el oliventino portugués y la lengua lusa en Castilla y León.
El Comité de Expertos del Consejo de Europa consideró en 2019 que aunque “la cuestión de si proteger el árabe/dariya bajo la Carta [Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales] aún está abierta, como es un idioma hablado tradicionalmente en el norte de África parece bastante claro que tiene una presencia tradicional en el territorio de Ceuta”. Por ello se propuso poner en marcha “un proyecto científico para aclarar el estado del dariya en Ceuta bajo la Carta”, aprobada en 1992, "en colaboración con los hablantes".
El conflicto sobre qué es el árabe ceutí o dariya entre el Gobierno de España y los especialistas de la UE ya es antiguo. En 2010, el informe del Ejecutivo nacional concluyó que “dado que el Estatuto de Ceuta ni reconoce como oficial ni establece ningún tipo de protección para el dariya, no cabría considerar incluido tal dialecto en el ámbito de protección”.
A su juicio “evidentemente, no constituye parte del acervo histórico cultural europeo que corre el riesgo de desaparecer por una progresiva uniformización lingüística continental” y subrayó que “en realidad, no es una lengua propiamente europea que corra el ‘riesgo de desaparecer con el tiempo’: es una lengua ‘nueva’ sobre el territorio de un Estado europeo y no una lengua ‘vieja”. "No es en sentido estricto una lengua con una presencia tradicional o histórica en Ceuta, sino tan reciente como la afluencia de inmigrantes de origen magrebí", apuntó.
En 2014, el IEC publicó un estudio según el cual el 62,9% de los ceutíes cuyo origen sociocultural es árabo-musulmán utiliza el árabe ceutí o dariya como lengua habitual. Otro 34,6% usa el castellano, sin embargo, de forma más habitual, según el trabajo.
La selección nacional de Marruecos Sub-17 ha conseguido clasificarse para la fase final de la…
La Navidad en Ceuta ya ha arrancado por todo lo alto con el acto oficial…
El Camoens da la cara ante el filial del Melilla Torreblanca, pero no consigue puntuar…
La Unión África Ceutí no levanta cabeza y son cuatro derrotas consecutivas las que acumula…
Ceuta ha recibido con los brazos abiertos la Navidad. Este sábado se ha llevado a…
El Ceuta B encaraba la jornada 12 de la liga ante el líder Puente Genil…