Categorías: Tribunales y justicia

Cuatro años de cárcel para un sueco que llevaba 78 kilos de droga

El hombre fue detenido a mediados de agosto con hachís oculto en un doble fondo.

La magistrada del juzgado de lo Penal número uno dictó ayer sentencia firme condenatoria contra un hombre acusado de cometer un delito contra la salud pública recogido en los artículos 368 y 369.6 del Código Penal. Por este tipo de delito, relacionado con el tráfico de drogas, las penas suelen ser bastante elevadas. El hombre de ayer fue condenado a cumplir cuatro años de prisión y a pagar una multa de 111.949 euros con tres días de responsabilidad personal subsidiaria en caso de impago, es decir, tres días de arresto sustitutorio.
El acusado fue detenido por la Guardia Civil en el preembarque para vehículos de la estación marítima de la ciudad el día 16 de agosto. Los efectivos allí apostados detectaron la presencia de sustancia estupefaciente escondida en el vehículo que el hombre, que había venido desde Suecia, conducía para intentar entrar en un ferry cuyo destino era la península. La droga iba oculta en un doble fondo practicado en el maletero del coche. En total, la Benemérita extrajo 237 bloques de resina de hachís perfectamente envuelto y preparado. El pesaje del material arrojó un peso bruto superior a los 80 kilogramos y un peso neto total de 78,2 kilos. El posterior análisis forense de la sustancia demostró que ésta poseía un índice de pureza del 12,74 por ciento, lo que situaba su valor en el mercado en torno a los 112.000 euros.
El condenado adujo durante la vista oral que él simplemente era el transportista de la droga y, a pesar de ello, reconoció la comisión del delito y se conformó con la pena que le ofrecía el representante del Ministerio Fiscal. Por otro lado, cuando fue requerido para el pago de la multa se declaró insolvente.
La jueza decretó la firmeza de la sentencia dictada ‘in voce’ una vez que corroboró que ninguna de las partes tenía la intención de recurrir.

Los intérpretes, muy necesarios

El juicio de ayer contó con la participación de una intérprete de inglés que se encargó de transmitirle al acusado los detalles del juicio. Generalmente, un alto porcentaje de las vistas se celebran con la participación de alguno de los intérpretes de árabe y francés que están en el Palacio de Justicia. El problema es que éstos tienen que atender todos los asuntos de la ciudad -de personas arabófonas- tanto en los juzgados penales como en los de Instrucción y la Audiencia Provincial, además de las guardias. Esto provoca a veces unas situaciones complicadas, ya que sólo hay tres intérpretes y, actualmente, dos de ellos están de baja. La persona que queda tiene que encargarse de atender toda la demanda existente y, muchas veces las atenciones se solapan. Desde hace tiempo se viene hablando de una nueva persona que se incorporaría al equipo de intérpretes, aunque a día de hoy no se puede decir que sea una realidad.

Entradas recientes

Profesionales sanitarios se enfrentan al acuerdo del sector

El sindicato independiente de médicos del sector público describió el acuerdo firmado por el Ministerio…

28/07/2024

Confiscadas más de 500 botellas de gas de la risa en Tánger

La policía judicial de la prefectura de seguridad de la ciudad de Tánger logró, en…

28/07/2024

La estafadora para la que piden prisión tras un engaño en Facebook

Las ofertas de alquileres vacacionales publicitadas a través de redes sociales pueden terminar constituyendo una…

28/07/2024

Así son los 4 microbuses que llegarán por vez primera a algunas zonas

Serán 4 y estarán además perfectamente adaptados para prestar servicio en aquellas barriadas que durante…

28/07/2024

La Ciudad acometerá un ‘lavado’ de cara en el Museo del Revellín

La Ciudad va a cometer unas obras de mejora en la sala de exposiciones del…

28/07/2024

Condenado por simulación: se inventó que inmigrantes le robaron

El magistrado titular del Juzgado de lo Penal número 2 de Ceuta ha condenado a…

28/07/2024