• Contacto
  • Horarios de Barcos by Kikoto
  • Vuelos
  • Sorteo Cruz Roja
  • COPE Ceuta
  • Portal del suscriptor
jueves 2 de julio de 2026   
El Faro de Ceuta
  • Sociedad
  • Sucesos
  • Frontera
  • Justicia
  • Política
  • Cultura
  • Educación
  • Deportes
  • Marruecos
  • Opinión
No Result
View All Result
  • Sociedad
  • Sucesos
  • Frontera
  • Justicia
  • Política
  • Cultura
  • Educación
  • Deportes
  • Marruecos
  • Opinión
No Result
View All Result
El Faro de Ceuta
No Result
View All Result

Acerca del dialecto árabe ceutí

Por Redacción
21/04/2013 - 08:20

Compartir en WhatsappCompartir en Facebook

Desde el respeto que me merece toda la argumentación del profesor Moscoso acerca del reconocimiento del dialecto árabe ceutí, como lengua oficial de la Ciudad Autónoma, esta cuestión no debería echar por tierra nuestros esfuerzos a deslegitimar las tesis idiomáticas en las que se apoya un partido político para transformar a un dialecto (que indudablemente existe) en una lengua  oficial; ni ahondar en los intereses políticos que pueda haber detrás de tal reivindicación. Lo que si podríamos hacer es mejorar esta reclamación, optimizarla y hacer que una lengua de cultura y civilización (no sólo estrictamente religiosa, como   muchos quieren hacernos creer), de la que deriva este dialecto, como el árabe fusha, se fomente y se convierta, inicialmente, en objeto de aprendizaje para cualquier estudiante ceutí en edad escolar (profese el Islam o no), sin tener que acudir a una escuela oficial de idiomas.
Pienso que no debemos caer en el error de concebir el árabe fusha exclusivamente como árabe “clásico”,  adjetivo en este caso peyorativo, con  el que, en ocasiones, se da a entender  que la lengua árabe es una lengua muerta, argumento, por cierto, defendido por algunos profesores universitarios ante sus alumnos, quizás frustrados porque ni siquieran hablan el idioma del que se dicen docentes. El fusha es una lengua viva,usada en los medios de comunicación panárabes como al-Jazeera o al-Arabiya, que retransmiten en árabe no sólo conflictos y guerras en Oriente Próximo, también los Barça-Madrid narrados en esta lengua y vistos en cualquier cafetín de Larache o en cualquier caswa en Ashrafiya, distrito cristiano de Beirut Este. Y es que la lengua árabe no es monopolio de una sola religión, sino que se lo pregunten a los cristianos sirios, libaneses o egipcios, o busquen quién fue el gramático libanés, Butrus al-Bustani.
Lo que si se debería proponer desde  la esfera política local es la recuperación de la enseñanza del árabe fusha en los colegios e institutos de la ciudad, pero sin guiarnos, de cara a su implantación, en el porcentaje de estudiantes de origen musulmán matriculados en ese colegio o instituto. En los años 90, cuando tuve responsabilidades educativas en este pueblo, recuerdo que fueron pocos los alumnos que se aprovecharon del privilegio de poder recibir clases gratuitas de árabe por las tardes en algunos colegios de la ciudad o institutos como  el Siete Colinas, quizás porque la sociedad no era consciente del valor de este idioma, tal vez por prejuicios y porque tampoco  se supo vender esta oportunidad de aprender un idioma vivo, no sólo circunscrito al  ámbito religioso y cuyo dominio puede resultar de gran interés en lo económico y laboral. Véase, por ejemplo, su posible utilidad en negociaciones de contratos, como el AVE Meca-Medina (sin necesitar a Corinna o a la  mujer de un traficante de armas). Lo mismo sucedería en los fondos de inversión, los intereses empresariales en países del Golfo y del  Magreb, desde Marruecos a Libia, en cuanto a negocios turísticos, inmobiliarios, fuentes de energía, etc…
En definitiva, la cooficialidad de la legua  árabe, o del dialecto árabe ceutí en Ceuta, se antoja utópico, pero eso no debe hacernos eludir esta cuestión desde una perspectiva formativa, incidiendo -repito- en los beneficios socio-económicos de su aprendizaje, no sólo culturales o religioso, de cara a la carrera profesional de los estudiantes, y sin que se convierta en monopolio exclusivo de la  población española que profesa el Islam en Ceuta, pues todos los caballas  podrían beneficiarse de esta experiencia. Se trata de construir la casa por los cimientos, no por el tejado...y quizás de recordar a un célebre ceutí conocido mucho más por los escolares de países como Islandia que en la propia Ceuta, y cuyas obras no están  precisamente escritas en ningún dialecto árabe ceutí (pese a que  éste pueda tener su propia gramática), sino simplemente en árabe. Me estoy refiriendo a Al-Idrisi.

Related Posts

chambao-trae-flamenco-chill-parque-maritimo-portada

Chambao trae su flamenco chill al Parque Marítimo

hace 2 horas
vito-quiles-congreso-750x500-1.jpg

Un juez ordena la detención de Vito Quiles

hace 3 horas
verdad-no-se-silencia-no-me-van-callar

La verdad no se silencia: no me van a callar

hace 4 horas
cristobal-lopez-cardenal-dos-alegrias-futboleras

Cristóbal López: un cardenal, dos alegrías futboleras

hace 4 horas
peluqueria-gratis-personas-cancer-labor-fahd-ahmed-honor-padre 2-portada

Peluquería gratis para personas con cáncer, la labor de Fahd Ahmed en honor a su padre

hace 5 horas
carlos-hernandez-redru-seguiran-ad-ceuta

Carlos Hernández y Redru seguirán en la AD Ceuta

hace 5 horas
  • Grupo Faro
  • Publicidad
  • Contacto
  • Aviso legal – Protección de datos
  • Política de cookies
  • Política de privacidad
  • Política editorial
  • Términos de uso

Grupo Faro © 2023

No Result
View All Result
  • Sociedad
  • Sucesos
  • Frontera
  • Justicia
  • Política
  • Cultura
  • Educación
  • Deportes
  • Marruecos
  • Opinión
  • Horarios de barcos by Kikoto

Grupo Faro © 2023

No Result
View All Result
  • Sociedad
  • Sucesos
  • Frontera
  • Justicia
  • Política
  • Cultura
  • Educación
  • Deportes
  • Marruecos
  • Opinión
  • Horarios de barcos by Kikoto

Grupo Faro © 2023