La Federación de Servicios a la Ciudadanía de CCOO (FSC-Ceuta) pone en conocimiento de la opinión pública cuál es la situación de los traductores e intérpretes de la Jefatura Superior de la Policía Nacional en la ciudad autónoma a propósito de la vacunación frente al coronavirus. Ante la situación "creada" en este centro de trabajo sobre la inmunización ante el COVID-19, "y sin tener noticias hasta el día de hoy de la Consejería de Sanidad de la Ciudad (hecho que hemos puesto en su conocimiento hace más de 15 días)", los delegados de CCOO que prestan sus servicios en esta Unidad Administrativa han hecho llegar su petición a fin de poder llegar a una "solución lo más temprana posible" y ser vacunados.
Los traductores e intérpretes que suscriben el documento, del cual se hace eco CCOO, informaron a sus delegados sindicales de la situación de "discriminación y desamparo" en la que denuncian que se encuentra el colectivo en torno a la campaña de vacunación, de la cual han sido "excluidos".
También quieren hacer constar que desde la Jefatura se les ha comunicado que su colectivo de traductores e intérpretes fue incluido en las listas que se mandaron a Sanidad junto con el de los compañeros de Cuerpos Policiales y que al igual que nosotros no entienden el motivo de nuestra exclusión de dichas listas.
Estos profesionales explican que, a día 5 de abril de 2021, fueron "marginados al ser excluidos" del plan de vacunación, "no reconociéndonos como colectivo esencial y de alto riesgo, por algún tipo de criterio, que siendo miope, es injusto, inhumano, irracional y carente del más mínimo sentido común".
La situación que describen como "real" es que han estado y están "totalmente expuestos al contagio" debido a su profesión y debido a las tareas y actos en los que participan "codo con codo con nuestros compañeros de los Cuerpos Policiales, y siempre en primera línea de actuación". En dichos actos y procesos judiciales y/o administrativos, son una parte necesaria e imprescindible.
En este sentido, ven necesario explicar que en las oficinas de estas dependencias realizan sus labores profesionales "compartiendo espacio" con el resto de funcionarios del cuerpo de Policía nacional y otros de cuerpos generales. Además, participan junto a ellos en todas las labores y siempre "en primera línea de actuación".
Junto a ellos, continúan los traductores, intervienen en la "recepción y filiación de todos los extranjeros" que van llegando a Ceuta ya sea saltando la valla del perímetro fronterizo como aquellos que entran a nado, etcétera. Ellos mismos atienden diariamente a los detenidos, a los testigos, a las víctimas, a los que vienen pidiendo información y a los que vienen a realizar trámites. Asisten también a los menores no acompañados del centro de menores, a los inmigrantes residentes en el CETI y a los que vagan por las calles de nuestra ciudad.
"Dentro de las oficinas con espacios cerrados y reducidos"
En todo estos casos enumerados por los traductores, es el colectivo profesional que trabaja con todos los servicios de esta comisaría y mantiene un contacto "constante y diario" con todos, un contacto "largo en el tiempo, dentro y fuera de las oficinas". Asimismo, atienden a las víctimas de malos tratos en el SAF, a las víctimas de atracos y agresiones y otros en los servicios de UDEV, en PJ y en la ODAC, "dentro de las oficinas que son espacios cerrados y bastante reducidos".
En la brigada la BPE y F son "una pieza fundamental" ya que son "clave y necesarios" puesto que toman parte de todas las tareas y trabajos que se dan en la brigada junto con los policías.
En las oficinas de asilo, continúan reproduciendo CCOO el escrito del colectivo, son los que asisten en las entrevistas a los peticionarios de la protección internacional, entre otros. En todo caso, su tiempo de exposición a un contagio es uno de los "más altos y amplios, sin olvidar que el espacio donde desempeñamos nuestras funciones es el más arriesgado por su reducido tamaño, y tampoco hay que pasar por alto, ni la cantidad, ni la variedad de colectivos de todas las edades y nacionalidades con los que mantenemos contacto por nuestra profesión de forma directa y constante todos los días".
En todos los focos, desde el primero en Ceuta al de las dependencias de asilo y refugio
Por todo ello, el riesgo al que asegura que están expuestos en su puesto de trabajo es uno de los "más altos y las estadísticas nos dan la razón". Como prueba de ello, añade, los traductores de esta Jefatura han estado "en todos los focos que se dieron en ésta, desde el primer foco de infección que se dio en esta ciudad, hasta el último que se dio en nuestras dependencias de asilo y refugio".
"Han estado presentes en el primer foco de infección que tuvo lugar el 12 de marzo de 2020 en el hotel puerta de África hasta último foco del jueves 18 de marzo de 2021 en la oficina de Asilo y Refugio", han recordado. Desde el primer día, han tenido contacto directo y continuado con todos los compañero sin excepción, tanto de Cuerpos Policiales como de Cuerpos Generales que contrajeron la infección en sus dependencias de la Secretaría de Extranjeros, de los grupos de su brigada y de la Jefatura en general.
Pese al silencio sobre su vacunación, celebran el hecho de que se haya vacunado a sus compañeros de los cuerpos policiales con quienes compartimos espacio, tiempo y tareas.