Desde que la exministra Bibiana Aído polemizara con su famoso “miembro y miembra” mucho ha llovido. Muchos son los debates generados en torno a si el lenguaje sigue siendo demasiado sexista y hay que defender el uso del femenino, sea como sea.
Hay veces que las situaciones se llevan al límite de inventarse términos como figura en este alarde colgado hoy de forma pública en la Audiencia, en el que aparecía citada “la intérpreta” de árabe para asistir a unos acusados marroquíes. ¿Un error o un alarde excesivo de feminismo? La RAE lo deja claro: el término no existe.
El Parque Urbano Juan Carlos I de Ceuta ha cambiado por unas horas su habitual…
El Instituto Nacional de Gestión Sanitaria, a través de su director territorial del Ingesa, Jesús…
Si resides en Ceuta o Melilla y tienes un vuelo comprado para este verano, esta…
Las princesas de Marruecos Lalla Khadija, Lalla Meryem y Lalla Hasna, junto con Brigitte Macron,…
En un rincón de Ceuta donde el tiempo parece avanzar a otro ritmo, la Librería…
El tribunal de la Sección VI de la Audiencia Provincial de Cádiz con sede en Ceuta ha…