Sergio Barce presenta hoy su última novela en la Biblioteca Pública, la tercera y última historia que ha decidido enmarcar en el Tánger internacional de los años cuarenta y cincuenta, ‘Malabata’. A través del género policíaco ha retratado la historia de una investigación policíaca con varios asesinatos que se nutren del aroma de la ciudad y su carácter cosmopolita.
Regresa a nuestra ciudad para acercar a sus lectores su última obra que ya ha sido alabada por la crítica.
-¿Por qué ha incluido Ceuta en su gira para presentar el último libro?
-Ya vine a Ceuta a presentar en la Biblioteca ‘La emperatriz de Tánger’ y han repetido la invitación porque salió muy bien.
-¿Qué expectativas tiene ante el público ceutí?
-Espero que buenas, por lo que vi en la anterior visita y lo que pude hablar con los lectores creo que tendrá buena acogida. Al estar ambientada en el Tánger internacional tiene mucho interés para las personas que viven en el norte de África. Hay personas de Ceuta que sabrán cómo era la ciudad en la época que retrata la novela; yo conocí la última etapa cuando ya no era internacional pero era una ciudad muy grande. Lo que he intentado ha sido retratar el lugar en todo su esplendor, el ambiente cosmopolita e intrigante que se vivía en Tánger en los años cuarenta y cincuenta.
-Esta novela cierra una trilogía que ha recibido críticas positivas, ¿considera que el público lo acogerá igual que los dos anteriores?
-No es una trilogía como tal, lo he denominado así porque el escenario de las tres novelas es el mismo, la ciudad de Tánger, pero son tres historias diferentes sin nexos de unión entre ellas. Y de momento sí, estoy recibiendo buenos comentarios de los lectores.
-Hay quien le considera uno de los mejores autores de novela noir en España, ¿pero es ese el único genero en el que se mueve?
-Ese comentario me halaga mucho pero no considero que sea así. Novela negra solo he escrito este último libro, ya que las otras dos novelas que se desarrollan en Tánger ‘Libro de las palabras robadas’ y ‘La Emperatriz de Tánger’ tienen muy poco de novela negra, son más bien de intriga y aventuras. Sin embargo, el resto de mi obra es más intimista, la mayoría relatos de Larache con algún matiz de suspense. No es que yo explote ese género es que ha ido llegando por evolución ya que el Tánger internacional de la época me ha dado pie a ello.
-Es activo en redes sociales y también posee un blog bastante actualizado. ¿Considera que es importante para un escritor interactuar con su público?
-Desde luego. Me está permitiendo llegar a muchas personas de muchos lugares, es un trampolín para cualquier escritor. Gracias a las redes sociales, el público interesado va creciendo en otras direcciones. Además, también me permite conocer la opinión de los lectores y sus impresiones después de leer mis libros. Entiendo que hay lectores que no lo necesitan porque trabajan con editoriales con mayor capacidad de distribución, pero en mi caso tengo que moverme más, autoempujarme.
-¿Qué opina sobre la influencia española en Marruecos y viceversa?
-En mis libros queda reflejado el factor multicultural. Donde yo nací, en Larache, vivíamos musulmanes, cristianos y hebreos y aunque hay un doble flujo de influencias no hay un interés real entre ambas sociedades por mezclar sus culturas. Además, hay un gran desconocimiento de Marruecos en España, al contrario que en Marruecos.
-¿A qué se refiere?
-El marroquí tiene mucho más conocimiento de España que el español de Marruecos. Bien sea por los medios de comunicación o por el recelo que hay ante su cultura es así. Si le preguntas a cualquier marroquí podría decir quién es el presidente del gobierno, algún dato sobre fútbol, el último incidente grave… al contrario eso no ocurre. Incluso hay cierto reparo en la idea de viajar allí, pero no tiene sentido porque cuando van se enganchan porque es un lugar fascinante.
-También es un apasionado del cine, ¿de qué manera ha influido en sus novelas?
-Ha influido muchísimo. Mis lectores siempre me dicen que por mi forma de describir las escenas, los personajes y las localizaciones se lo imaginan como si lo estuvieran viendo. De hecho yo cuando narro, lo hago como si estuviera ante una gran pantalla de cine. Soy consciente que estoy muy influenciado por el cine americano antiguo, muchas escenas las imagino así, en blanco y negro.
-¿Y se ha planteado llevar al cine alguna de las novelas?
-Sí, ahora mismo hay un cortometraje cuyo guion se extrajo de mi libro ‘El nadador’. Ha recibido varios premios y es candidato a los Goya 2020 al mejor corto de ficción. Pablo Barce me propuso la idea y juntos escribimos el guion, para ser la primera experiencia estoy muy contento.
-Fundó la Asociación Larache en el mundo. ¿Qué persigue el organismo?, ¿qué iniciativas promueve?
-Estoy muy vinculado a Larache, mis bisabuelos se fueron allí y yo crecí en ese lugar hasta que cumplí 13 años y me mudé a Málaga, tengo muchas raíces en Larache.
Ahora ya no soy el presidente pero formo parte de la junta directiva y el objetivo de la entidad es conservar el patrimonio cultural y arquitectónico de la ciudad, que no se pierdan sus riquezas. Organizamos muchas actividades como visitas guiadas, exposiciones, conciertos, planes para niños… todo con la finalidad de que la esencia de las tres culturas que coexisten, cristiana, musulmana y hebrea, se mantenga.
Es una lastima y un error que el norte de larache has Nador este bajo dominio Marroqui, ahora tendríamos una zona próspera y rica en vez del desastre que hay ahora
Como puedes escupe en tu propio plato para satisfacer a los demás pelota de mrd. , si tu eres un moro y no te quieren en España
Vuestro periódico "el faro" también participa en fomentar esa mala imagen sobre Marruecos. En la sección Marruecos nunca contáis cosas positivas sobe el país vecino. Sólo incidentes, crímenes etc. Espero que no sea una estrategia intencionada.
Estas ciudades que menciona del norte, entre ellas Tánger, ya no son las ciudades de antaño, la emigración desde las zonas rurales, las han cambiado por completo, se puede decir más.