Noticias

Invitan a ceutíes no arabófonos a participar en un estudio sociolingüístico

El trabajo de dos investigadoras de la Universidad de Zaragoza será publicado en una monografía de la Universidad de Illinois sobre la pluralidad de lenguas maternas en la ciudad

Dos investigadoras del Área de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Zaragoza, Ángeles Vicente y María Ballarín, han lanzado un cuestionario dirigido a los habitantes de Ceuta que no tengan el árabe como una de sus lenguas maternas para profundizar en los usos sociolingüísticos en la ciudad autónoma.

El resultado del trabajo se publicará en un libro colectivo impulsado por la Universidad de Illinois (Chicago, Estados Unidos) que abordará la situación en Ceuta desde el punto de vista de su pluralidad lingüística. Lo publicará la editorial John Benjamins.

El cuestionario, que garantiza el anonimato de los participantes, está formado por algo más de treinta preguntas y se puede completar a través de Internet (https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdjJFnXZL0t-UPY0Vfd5Id1xVWeMORPEi3yrvN54xPnhbW9mw/viewform). Hacerlo apenas exige unos pocos minutos.

Además de por el lugar de nacimiento, el género, la edad y el nivel de estudios, las investigadoras interpelan por “qué es la dariya” para quien responde, “qué diferencia hay entre la de Ceuta y la de Marruecos” o entre esa lengua y el árabe clásico.

También preguntan “qué palabra” usa la persona que contesta para “referirse a los musulmanes de Ceuta”, si se considera que hay diferencias culturales entre los ceutíes según el barrio en el que viven y si se está más de acuerdo con que “la mezcla de lenguas (español-árabe) supone una riqueza porque el hablante puede comunicarse con más personas de diferentes contextos” o con que “es un síntoma de empobrecimiento de ambas lenguas porque no se llega a hablar ninguna correctamente”.

Además, se invita a contestar si se considera “bilingües” a los hablantes de árabe y español de Ceuta, qué variante del árabe le gustaría más (en caso afirmativo) al participante aprender o si se cree que se podría enseñar la primera lengua en los colegios de la ciudad “dentro del horario escolar como otra asignatura más”.

Según una investigación del IEC, el 62,9% de los ceutíes cuyo origen sociocultural es árabo-musulmán utiliza el árabe ceutí como lengua habitual. Solamente uno de cada tres (el 34,6%) usa el castellano más asiduamente, de acuerdo con las conclusiones del estudio 'Los usos lingüísticos de la población de Ceuta: el español, el árabe y el beréber', una investigación coordinada por la directora del Departamento de Estudios Semíticos de la UGR.

Entradas recientes

Revolución francesa en el parque de perros

Meses sin aseos porque Sanidad desprecia al pueblo, una farola caída por el temporal que…

07/07/2026

La barriada de San Antonio, abandonada por el Ayuntamiento

El único parque que tiene la barriada de San Antonio para que los vecinos puedan…

07/07/2026

El Cristo del Puente

Yo diría que es una especie de icono más de la ciudad, al menos para…

07/07/2026

Del problema a la oportunidad

Durante años, la presencia de la alga invasora Rugulopteryx okamurae en las costas de Ceuta…

07/07/2026

Mikel Merino vuelve a hacerlo y mete a España en cuartos del Mundial

El oportunismo de Mikel Merino apareció este lunes en Dallas para decantar en el minuto…

06/07/2026