Noticias

Diccionario del 'español médico': acceso a 70.000 términos gratis y online

La Real Academia de Medicina de España ha presentado recientemente el primer Diccionario Panhispánico de Términos Médicos (DPTM) que también se puede consultar desde Ceuta.

La obra, que reúne el español médico, es digital –dptm.es–, navegable y de acceso libre y gratuito para toda la población interesada. Incluye además las variantes lingüísticas de cada país hispanohablante, las nomenclaturas internacionales (CIE, SNOMED etc.) y, por su formato digital, está en continua actualización.

El diccionario, que comenzó a tomar forma en 2012, ha sido elaborado junto al resto de academias de medicina latinoamericanas y se trata de una obra de referencia normativa, con más de 70.000 términos, que incluye observaciones y recomendaciones de uso.

Codirigido por el catedrático de la UGR Antonio Campos

EFE

 

Se trata de una obra codirigida por el catedrático de la Universidad de Granada y profesor emérito del Departamento de Histiología, Antonio Campos, y el profesor de la Universidad de Alcalá José Miguel García Sagredo, ambos académicos de número de la Academia, que aporta un lenguaje médico en español, consensuado y capaz de aunar, al servicio de todos los hispanohablantes, la medicina y el idioma que comparten más de quinientos millones de personas.

El diccionario, que comenzó a tomar forma en 2012, ha sido elaborado junto al resto de academias de medicina latinoamericanas y se trata de una obra de referencia normativa, con más de 70.000 términos, que incluye observaciones y recomendaciones de uso.

Favorecer la comunicación entre profesionales y pacientes

Para Antonio Campos, “el diccionario es un instrumento fundamental para favorecer la comunicación científica entre los profesionales y entre estos y sus pacientes con independencia de donde procedan y contribuirá a dar a los pacientes un mayor protagonismo personal en la forma de vivir y de sentir sus dolencias”.

Igualmente ha señalado que “va a ser también muy útil para periodistas, divulgadores, traductores, ingenieros, economistas, etc. que necesitan conocer con precisión y veracidad numerosos conceptos relacionados con la salud”.

En el acto de presentación del diccionario han participado la ministra de Ciencia e Innovación, los presidentes y representantes de todas las Academias Americanas y el director de la Organización Panamericana de la Salud.

Una semana después, la obra había recibido ya 85.367 consultas, realizadas desde países como España (27%), Argentina (20%), México (15%), Estados Unidos (8%) y Colombia (7,5%). Igualmente se han recibido consultas del resto de los países hispanohablantes y de países como Japón, Corea del Sur, China y Australia.

Entradas recientes

El Barcelona golea al Madrid y se lleva la Supercopa

El Fútbol Club Barcelona ha conquistado su decimoquinta Supercopa de España y es el equipo…

12/01/2025

Muere un canterano del Wydad-Tánger en un accidente

Un jugador de la cantera del club Wydad de Tánger, Mohamed El Bekali, falleció este…

12/01/2025

Los vecinos del Serrallo reclaman mayor seguridad vial

Mohamed Abdelkader, vecino del Serrallo, en nombre de los residentes de la barriada ha pedido,…

12/01/2025

La Policía alerta sobre la práctica del ‘voice hacking’

Los amigos de lo ajeno están siempre acechando y dándole al coco para ver cómo…

12/01/2025

Que el Gobierno asuma la acogida de los menores, la reiterada petición del PP

En la Declaración de Asturias, el líder del PP, Alberto Núñez Feijóo, y los presidentes…

12/01/2025

Agotadas las entradas online del Carnaval de Cádiz

Comienza la cuenta atrás para el comienzo del Concurso oficial de agrupaciones carnavalescas de Cádiz…

12/01/2025