Noticias

El Consejo de Europa insta a España a clarificar la situación del darija en Ceuta

El Comité de Ministros del Consejo de Europa ha vuelto a instar a España al término de la quinta ronda de evaluación del grado de cumplimiento por parte de cada país de la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales a “aclarar” la situación del darija en la ciudad autónoma, así como la del portugués en Castilla y León, del caló como “lengua no territorial” en todo el Estado y del estremeñu en Extremadura.

Igualmente ha recomendado a las autoridades españolas “enmendar la Ley Orgánica del Poder Judicial para garantizar el uso de las lenguas cooficiales en los procedimientos judiciales a solicitud de una de las partes” y a “mejorar el uso de las lenguas cooficiales en la Administración del Estado en las comunidades autónomas”.

El Consejo de Europa también es partidario de que se “eliminen las limitaciones de la enseñanza en gallego en Galicia y en valenciano /catalán en Valencia, así como de que se incluyan los nombres de los idiomas regionales cooficiales “en los Estatutos de Autonomía de las Comunidades Autónomas donde estos idiomas se hablan en aquellos casos en que aún no están recogidos”.

El Comité de Expertos del Consejo de Europa considera que aunque “la cuestión de si proteger el árabe/darija bajo la Carta aún está abierta, como es un idioma hablado tradicionalmente en el norte de África parece bastante claro que tiene una presencia tradicional en el territorio de Ceuta”.

Según las autoridades españolas “no tiene presencia continua en ese territorio” y en su cuarto informe de evaluación (2015), el Comité de Expertos enfatizó que “la obligación de ofrecer promoción y protección a un idioma regional y minoritario depende únicamente de la presencia tradicional del idioma en el territorio”.

Los especialistas han propuesto poner en marcha “un proyecto científico para aclarar el estado del darija en Ceuta bajo la Carta”, aunque por “falta de información” el Comité dijo “no estar en condiciones” de evaluar el árabe ceutí de forma tabular.

Los dialectos y los idiomas de los inmigrantes, fuera

La Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales es un acuerdo ratificado en 1992 por los Estados miembros del Consejo de Europa para la defensa y promoción de todas las lenguas de Europa que carecen de carácter de oficialidad, que aún siendo oficiales en alguno de los firmantes no lo son en otros o que están en manifiesta debilidad. Se excluyen expresamente los dialectos de las lenguas oficiales y los idiomas de los inmigrantes.

El Gobierno central sacó el árabe ceutí de su último informe

El Ministerio de la Presidencia del Gobierno de Rajoy no incluyó el darija en su V Informe sobre el cumplimiento en España de la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias, remitido en marzo del año pasao al Consejo de Europa con su valoración sobre el periodo 2014-2016. En el documento sí hizo un repaso de la situación de las lenguas cooficiales (el catalán en Cataluña y Balears; el gallego en Galicia; el valenciano en la Comunidad Valenciana; el euskera en el País Vasco y Navarra; y el aranés en el Valle de Arán) y de otras minoritarias sin mayor reconocimiento institucional como el asturiano, las de Aragón, el leonés y el amazigh en Melilla.

El árabe ceutí sí fue objeto de atención por parte del Gobierno de España en sus informes fechados en 2010 y en 2014. En su penúltimo diagnóstico, el Ejecutivo central ya advirtió que “dado que el Estatuto de Ceuta ni reconoce como oficial ni establece ningún tipo de protección para el darija, no cabría considerar incluido tal dialecto en el ámbito de protección”.

Además, alertó de que “evidentemente, no constituye parte del acervo histórico cultural europeo que corre el riesgo de desaparecer por una progresiva uniformización lingüística continental” y subrayó que “en realidad, no es una lengua propiamente europea que corra el ‘riesgo de desaparecer con el tiempo’: es una lengua ‘nueva’ sobre el territorio de un Estado europeo y no una lengua ‘vieja”.

Entradas recientes

Sombras tras el traslado de un aduanero en la frontera marroquí

A mediados de diciembre Marruecos ordenaba el traslado de un aduanero destinado en el puesto…

26/12/2024

El buque Tornado regresará a Ceuta en sus labores de vigilancia

El Estado Mayor de Defensa ha anunciado que este jueves el Buque de Acción Marítima…

26/12/2024

La Encuesta | ¿Dónde tiene pensado pasar la Nochevieja?

Quedan tan solo unos días para que llegue la Nochevieja y entre el nuevo año.…

26/12/2024

Cuando el derecho a la vida se pierde en el mar: rutas de la muerte

La oenegé Ca-minando Fronteras ha presentado su informe Monitoreo Derecho a la Vida 2024 en…

26/12/2024

Los feligreses del Carmen meditan una manifestación y no salir en procesión

Las obras de la capilla del Carmen de la Almadraba siguen sin ver la luz…

26/12/2024

El Ceuta regresará a los entrenos el día 2 de enero

La AD Ceuta se encuentra de vacaciones desde que terminara el encuentro el pasado domingo…

26/12/2024