En el antiguo Protectorado de España en Marruecos cobraron gran importancia los arabistas, intérpretes y traductores de árabe y bereber al español; y, viceversa, también las traducciones del español al árabe, habida cuenta de que esta última lengua resulta muy poco conocida por los españoles y por entonces el desarrollo de nuestras relaciones tanto personales como políticas, diplomáticas, económicas, comerciales, sociales y de toda índole, hacían muy necesario el conocimiento de dicho idioma como instrumento de intercambio y entendimiento entre los naturales de ambos países.
Uno de estos destacados intérpretes, que también fue diplomático y arabista del siglo XX, fue Clemente Cerdeira Fernández, que prestó destacados servicios en el Protectorado español y a España; cuyos actuales descendientes constituyen la saga de los Cerdeira de Ceuta, familia de hondo raigambre en la ciudad. Nació en Port-Bou (Gerona) en 1887. Parte de su infancia la pasó en Fez (Marruecos). Desde muy joven estuvo en contacto con la realidad y mentalidad magrebí. En 1905 ganó una Oposición al Cuerpo de Intérpretes y, a petición del Ministro Plenipotenciario de España en Marruecos, de 1905 a 1906 pasó año y medio en la Corte del Sultán en Fez para el estudio y perfección del idioma árabe. En 1907 cesó en Tánger para trasladarse al Consulado Español en Túnez. En 1930 fue nombrado Subdirector General de Asuntos Indígenas. En 1931 ingresó en la carrera diplomática.En 1933 fue nombrado Secretario diplomático de primera clase en las embajadas españolas de Ankara, El Cairo y Tánger. En 1936 fue nombrado Cónsul General de España en Tánger, Casablanca, Newcastle y Liverpool, hasta el final de la Guerra Civil. Falleció en Niza (Francia) el 4-05-1942. Considerado uno de los más relevantes arabistas del Alto Comisariado Español en Marruecos, el Sr. Cerdeira, era conocido en los círculos marroquíes como taleb (letrado) Abderrahmán Cerdeira al-Andalusí, y tenía derecho a llevar escolta.
Como arabista, Clemente Cerdeira trabajó mucho en favor del acercamiento de España y el mundo islámico. Sus primeros trabajos fueron gramáticas para facilitar el aprendizaje del árabe y el español. También contribuyó de forma importante en la política de pacificación del Protectorado Español en Marruecos desde el Alto Comisariado, y a la difusión en España de la historia marroquí a través de traducciones del francés y del árabe. Entre los libros de los que es autor figuran: Elementos de Religión y Derecho Musulmán. Gramática de árabe literal. Primera parte. Beirut : Tip. Francesa / Imprenta Católica, 1911. Gramática española en idioma árabe. Beirut : Imp. Católica, 1912. El Habus. Conferencia pronunciada el 8-10-1928: Curso de instrucción para jefes y oficiales del Servicio de Intervenciones. Tetuán, Imp. y Enc. Martínez. El Habus. Curso de perfeccionamiento de Oficiales del Servicio de Intervención. Tetuán, Imp. y Enc. Martínez, 1928. También tradujo: Versión árabe de la Guerra de África (años 1859-69) por el historiador y jurisconsulto musulmán, Xej Ahamed Ben Jaled En-Nasiri Es-Selaui. Madrid, Tip. Moderna, 1917. Apuntes para la historia de las cofradías musulmanas marroquíes. Madrid : Editorial Ibero Africana-Americana, 1923. Apuntes para la historia del Rif. Publicaciones de la Biblioteca de la Delegación General / Alta Comisaría de España en Marruecos. Madrid Ceuta: Hércules, 1926.
En el Protectorado, el cabecilla rifeño El Raisuni fue su gran amigo. A su vez, este último se llevó muy bien en principio con el Coronel Fernández Silvestre, porque aspiraba a que España lo nombrara Jalifa, (representante del Sultán en el Protectorado). Y dicho Coronel español incluso llegó a proponerlo para tal cargo el 13-08-1912. Entre ambos firmaron un pacto secreto, en virtud del cual El Raisuni tendría autoridad en toda la Yebala, a cambio de apoyar a los españoles y de no intervenir en el resto del Protectorado, asignándosele un estipendio español de 200.000 pesetas mensuales, armas y municiones. Pero, luego, Fernández Silvestre pronto se dio cuenta de que El Raisuni no era trigo limpio. Era un déspota que explotaba a su propio pueblo exigiéndole durísimos impuestos y a todo el que se le oponía lo torturaba en las cárceles en las que tenía cientos de presos encadenados, atados con grilletes y cepos, entre los que había prisioneros españoles a los que trataba con extrema crueldad; además era un personaje muy variable, lo mismo hoy se declaraba amigo de España que mañana atacaba con la mayor ferocidad a las fuerzas españolas en cuanto supo que no sería Jalifa. Para el cargo fue nombrado Muley el Mehdi, su opositor, nieto del rey Mohammed IV, quien desembarcó en Río Martín, para tomar posesión en Tetuán, a las 08,00 horas del 27-04-1923, escoltado por los buques de guerra españoles “Cataluña”, “Extremadura”, “General Concha” y “Roguer de Lauria”, de los que recibió el máximo apoyo así como del Alto Comisario, General Alfau. A todos estos actos asistió como intérprete oficial Clemente Cerdeira.
Los Presidentes de Gobierno de España Romanones, Dato y Primo de Rivera, se empeñaron en entrar en negociaciones con el Raisuni, a sabiendas de que era un mal necesario, con tal de que no acosara demasiado a las tropas españolas; intentándolas los Generales Castro Girona, Gómez Jordana, Marina y otros. En casi todas las negociaciones jugó un papel muy importante el intérprete y diplomático Cerdeira, que incluso se trataba de tú a tú con El Raisuni. Al frente de una de ellas estaba el General Marina. En enero de 1914 se nombraron delegados por ambas partes, por El Raisuni, a Sidi Ben Ahmed Alí y Mohammed El Garfati, que recibieron salvoconducto español firmado por Marina. Fueron a Tánger y negociaron con el Cónsul español Juan Zugasti Dcikeson, el Coronel Emilio Barrera y Cerdeira. Llegaron a un principio de acuerdo que los delegados rifeños llevaron a El Raisuni a Tazaruk para que lo aprobara. Y aquí sucedió un gravísimo incidente totalmente ajeno al excelente trabajo realizado por los negociadores españoles, imputable su autoría a un enemigo de El Raisuni, el bajá de Arcila Dris Er Riffien, responsable de un complot en el que también estuvieron implicados un Capitán, dos Tenientes y un Sargento de la Policía Indígena española. Y es que, el 12-05-1915, en el regreso de los delegados rifeños hacia Tazaruk para que El Raisuni validara el acuerdo negociado, el Sargento Ben Dhias y los Policías indígenas El Metugui y Korsan asesinaron cruelmente a ambos delegados raisunistas. Sus cadáveres atados con piedras fueron arrojados al torrente Tembladeras y fueron encontrados tres días después con sus cabezas seccionadas en la desembocadura del Mexera el Heraarf. Se incoó procedimiento judicial, condenándose a pena de cárcel al Capitán y a la pena capital a los ejecutores de ambos delegados. El Raisuni montó en cólera, a Fernández Silvestre lo trasladaron a Madrid y también al General Marina. Y las relaciones con el cabecilla rifeño volvieron a pasar por muy mal momento.
En mayo de 1923 falleció Zugasti, y el 23-08.-1923 mantuvieron en Tazaruk nuevas conversaciones con El Raisuni el Capitán Tomás García Figueras y el Sr. Cerdeira. Se celebró una reunión a tres: Muley Sadia Raisuni, sobrino del jerife, el Capitán García Figueras y dicho Intérprete, que elevaron la siguiente propuesta de El Raisuni al Alto Comisario, General Aizpuru: “Que España le concediera un crédito. El avalista sería el mismo solicitante del empréstito, el cual garantizaba con el valor de sus fincas hipotecadas. Pedía 300.000 duros en plata, a cuenta del valor de sus propiedades. Más 1.500.000 pesetas para alistar una nueva meha-la, la paga de una soldada a sus guerreros, y con ello salvar vidas de las columnas y guarniciones españolas acosadas. Y la garantía de que ese dinero había sido depositado en un banco. Una vez finalizada la guerra y pacificadas las tribus, serían éstas las que pagarían los intereses hasta rescindir el crédito”. La propuesta no podía ser más leonina, a cambio de nada.
Al no ser satisfecho en su exigencia, se reanudaron las hostilidades con la sublevación 43 tribus. Pero los negociadores llegaron el 12-10-1923 a un nuevo acuerdo por el que se le entregaron 400.000 fusiles, 200 cajas de cartuchos y 70.000 duros. Sin embargo, sucedió que Jariro, segundo de El Raisuni, se enemistó con éste por el reparto de un botín. A su vez, El Raisuni se llevaba muy mal con el otro cabecilla rifeño, Abd el-Krim. Acudió a visitarle por última vez su gran amigo Clemente Cerderira. Siempre se habían entendido y respetado entre ambos; pero esta vez era para comunicarle, por orden de Primo de Rivera, que para todo lo que guardara relación con la organización y pacificación de las tribus se entendiera en lo sucesivo con el gran visir Ben Azzuz, que había vuelto. Cerdeira prometió a El Raisuni un convoy de acémilas para transportar su equipaje y 80 sacos de provisiones. Ambos se despidieron con un fuerte abrazo. Después, Jariro terminó traicionando a El Raisuni, su antiguo jefe, pasándose a las filas de Abd el-Krim. Y como el antiguo subordinado conocía perfectamente su escondite, cayó sobre él y lo apresó. Fue encarcelado y torturado por orden de éste en una mazmorra. Derrotado y ya bastante enfermo, al poco tiempo El Raisuni falleció. Y con ello finalizaron también los buenos oficios del Sr. Cerdeira.
por el feliz desembarco que hicieron las Fuerzas en Alhucemas. ¡Qué días de más impaciencia del 6 al 8, a las 12 hrs. del día que, según la prensa, ondeó nuestra Bandera en el Morro Nuevo!. Te veía emocionado y lleno de alegría en tierras de Abd el-Krim, queriendo vengar lo que desde el día 21 estaba en deuda pendiente y tú, como todos los buenos españoles, tenías deseos de pagar. El Sagrado Corazón de Jesús y María os protegió. ¡Cuántas gracias tenemos que darle y pedir siga protegiendo hasta el final que sea pronto y llene de gloria a España y colocarla a la altura que se merece”. El 28-09-1925, insistía: “En este momento recibo tu cariñosa carta y aquí imaginas mi alegría y la de todos los de casa al saber que te encuentras bien y muy contento por el triunfo que están ahora alcanzando nuestras armas. ¡Quiera Dios y todo termine bien con el acierto del mando y el heroísmo de las tropas!. Ya daba toda la prensa lo valientes que son tus harkeños. ¡No hay que preguntar quién es su Jefe!. Que saben que es el más valiente de todos. El Corazón de Jesús te libere de tanto peligro…. ¡Qué pena el pobre Capitán que te han matado!. Y considero el mal rato que habrás pasado con lo que tú quieres a tus Oficiales, ¡y tan valientes que son todos!”. (Continuará próximo lunes).
El esperado evento está a la vuelta de la esquina y los comercios en Ceuta ya…
China ha dado un paso clave en su política de apertura internacional al anunciar una…
Los ceutíes que se han acercado en la tarde de este domingo a la Sala…
La noche del sábado dejó un regalo muy especial para los vecinos de Ceuta y…
Las bibliotecas de Ceuta tienen preparada una programación variada para la semana que comienza el…
El BM Ramón y Cajal de Primera Nacional femenina peleó y compitió ante el BM…